dimanche 26 avril 2020



Devant le vide / Frente al vacío : 

sin salir de casa desde 5 semanas... pensar el Horizonte   

Después de escuchar los discursos de sociólogos, me acuerdo una intervención que hice hace 10 años, y lo que hemos pensado en el "Congrès à géométrie inverse" organizado por Jean-Paul Thibeau. No estoy hablando de política, ni filosofía, ni eco-filosofía, pero estos pensamientos me ayudan para ir adelante, "to Be".   


Protocoles méta 
"Congrès à géométrie inverse" 


    


https://www.yumpu.com/fr/document/read/50657457/document-protocoles-meta/4


Aurélien Barrau 
intervention pour « L’académie du monde d’après »     

   https://www.facebook.com/aurelien.barrau/videos/2976562109089116/?__tn__=%2CdCH-R-R&eid= 
   

Bruno Latour 
"Si on ne profite pas de cette situation incroyable pour changer, c'est gâcher une crise"

Toni Negri 
"Agir en multitude"


  

  https://www.youtube.com/watch?v=dNULfsEFCtc





mercredi 11 mars 2020


 
   (interpretación(sustitución) para SIN TITULO 97/17 de Mikel Arístegui y Marcela San Pedro, captación vídeo Ana Gomez)

FR ///
Ce que je recherche depuis longtemps,
je l'ai ressenti à travers une expérience d'improvisation.
C'est quelque chose que la plupart des danseurs connaissent peut-être, 
mais pour moi, ce fut une expérience profonde.

---

C'était quelque chose qui était là, hors de forme.
Hors de style et de contexte.
Il y a d'abord un contenu.
Entre les mouvements, le contenu couvre tout.
L'émotion crée un contenu et cela crée un mouvement.

Par la suite, une sensation apparaît, comme un regard sur le contenu.
Une sensation profonde, qui dans la continuité du contenu devient un mouvement inattendu.
Avec le regard comme un guide, le contenu partagé crée une émotion.
Le contenu semble épanouir.

Cette sensation entre les mouvements, peut être ressentie dans l'air, dans l'air 
autour de mon corps. Parmi les actions, elle devient visible dans le temps.
Il s'agit peut-être d'un sentiment, inconsciemment lié aux arts du spectacle 
traditionnels japonais. 
Le soi-disant "Kamoshidasumono - Aura" et le "Ma" entre les actions.

Lorsque le contenu cherche ses émotions dans l'espace avec une liberté absolue, 
mon corps déploie ses ailes.

... Auparavant, j'en suis venu à le considérer comme un problème du centre de gravité des sensations.
La liberté dans mes créations naît de l'union, à travers une ligne invisible, 
entre le centre de gravité de mes sensations et le centre de gravité du motif ou du sujet, 
ou de chaque modèle en mouvement.
Dans mes installations, la liberté naît au moment où la direction de la composition de l'espace touche la sensibilité du public.

Je sens que ce que je résous et supporte dans mes images, c'est l'équilibre entre mes sensations et 
celles exprimées par les corps en mouvement devant moi.  


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

ES ///
Lo que he estado investigado durante mucho tiempo,
lo sentí a través de una experiencia con la improvisación.
Es algo quizás conocido por la mayoría de los bailarines/as, 
pero para mí, fue una experiencia profunda.

---

Era algo que estaba allí, fuera de la forma.
Fuera del estilo, y del contexto.
Primeramente hay un contenido.
Entre los movimientos, el contenido lo abarca todo.
La emoción crea un contenido y este, crea un movimiento.

Posteriormente, nace una sensación, como mirada del contenido.
Una profunda sensación, que en la continuidad de contenidos se transforman 
en inesperado movimiento.
Con la mirada como guía, el contenido compartido crea una emoción.
Las miradas de contenidos florecen.

Esta sensación entre los movimientos, se puede sentir en el aire, en el aire alrededor 
de mi cuerpo.
Entre las acciones, se hace visible en el tiempo.
Es este un sentimiento, quizás, inconscientemente vinculado a las artes escénicas 
japonesas tradicionales. El llamado "Kamoshidasumono - Aura" y el "Ma" entre acciones.

Cuando el contenido busca sus emociones en el espacio con absoluta libertad, 
mi cuerpo extiende sus alas.


…Anteriormente, llegué a considerarlo como un problema del centro de gravedad de las sensaciones.
La libertad en mis creaciones, nace de la union, a través de una linea invisible, entre el centro de la gravedad de 
mis sensaciones y el centro del gravedad de el motivo o el sujeto, o de cada modelo del movimiento. 
En mis instalaciones, la libertad nace en el momento en el que la dirección de la composición del espacio, 
toca la sensibilidad del público.

Siento que lo que resuelvo y perdura en mis imágenes, es el equilibrio entre mis sensaciones y 
las expresadas por los cuerpos en movimiento frente a mi.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

JP ///
表現するためにずっと長い間追い続けもていたものを、
一つのインプロビゼーションの経験を通して体感した。
それは多くのダンサーが知っていることかも知れないが、
私にとってはとても意義のある体験だった。

---

フォルムを越えて、それは存在していた。
スタイル(様式)を超え、コンテクスト(知覚)を超えて。
先ず最初にコンテンツ(中身)がある。
数々の身体の動きを、コンテンツが全て支える。
感動はコンテンツを生み、そのコンテンツは動きを創る。

やがて、コンテンツ自身に視覚の様なものが現われる。
他のコンテンツを導くその遥かに深い視覚は、予想外の動きを創る。
他のコンテンツによって導かれたその視覚は、一つの感動を呼び覚ます。
複数のその深い視覚を持つコンテンツは、歓喜に満ちる。

数々の動きの中で、それはもしかすると、私の身体を取り巻く空気の中に伝わるかもしれない。
数々の動作の中で、それは、過ぎ去る時間の中で見える様になるかも知れない。
この想いは、無意識の内に、日本の伝統芸能の中で所謂『醸し出すもの』と、
所作と所作の間にある『間』に見たものに、何処かで繋がっているのだろうか。
そして、そのコンテンツ(視覚を持った中身)が、その絶対的な自由で空間の中に感動を探す時、
私の身体は翼を広げる。


私はそれをただ、感覚の重心の問題として捉えていた。
モチーフあるいは被写体や、動くそれぞれのモデルの感覚の重心と、
私の感覚の重心が、見えない線で結ばれた瞬間に生まれる自由。
あるいは、私のインスタレーションでの空間構成に共なる演出が
観客の感覚に触れる瞬間。

ようやく、目の前にある身体と、私のイメージを創るための決断や映像の感覚との一致について、
何か解けたような気がする。












mardi 5 février 2019

Algunos fotos del "Este es de aire el otro de agua" en teatro Pradillo, en Madrid. 
J29 y V30 de Noviembre y S1 de Diciembre 2018




lundi 5 novembre 2018


    Este es de aire el otro de agua
     J29 y V30 de Noviembre y S1 de Diciembre 21:00 H.

     Las entradas son a la venta !  Bien venidos a tod@s! 

     https://www.teatropradillo.com/este-es-de-aire-el-otro-de-agua-por-kokoharuka/ 

vendredi 21 septembre 2018